Bashkim Shehu

Ponent

Bashkim Shehu

Escriptor i traductor d'origen albanès.

(Tirana, 1955) Ha escrit més d'una vintena de llibres de narrativa llarga i breu, alguns dels quals han estat traduïts de l’albanès al francès, l’anglès, l’italià, el romanès, el serbi, el castellà i el català. Entre els publicats a l’Estat espanyol, destaquen Confesión junto a una tumba vacía (Península, 1988), L'últim viatge d'Ago Ymeri (Editorial Meteora, 2001, versions en català i castellà) i Angelus Novus (Siruela, 2017). Com a traductor, va obtenir el 2001 el premi a la millor traducció de l’any per l’obra de Karl August Wittfogel Despotisme oriental. També ha traduït a l'albanès llibres de Kierkegaard, Hannah Arendt, Camus, Borges (narrativa completa) y Bolaño, entre d'altres. Del català ha traduït a escriptors com Jaume Cabré o Jordi Puntí. Entre 2019 y 2024 va ser editor en cap de The Bridge, revista online pel diàleg intercultural als Balcans. Resideix a Barcelona des de 1997, any en què es va exiliar d’Albània i va ser acollit pel Parlament Internacional d'Escriptors en el marc del programa Ciutats Refugi. 

Data d'actualització
2025-10-23

Ha participat en

Matrícula oberta
Presencial Online
Curs

Escriptura i poder

La política en la literatura moderna

Ha dirigit

Matrícula oberta
Presencial Online
Curs

Escriptura i poder

La política en la literatura moderna