Poesia i traducció

Conferència

Poesia i traducció

Nou segles de lírica en castellà a través del prisma alemany

Descripció

Una obra com la que tractarem en aquest acte és d’una magnitud realment important: es tracta d’una antologia bilingüe que reuneix per primera vegada nou segles de poesia en castellà traduïda a l’alemany, i que suposarà una obra de referència única i fonamental de cara al futur. Amb motiu d’aquesta publicació, els traductors i hispanistes alemanys Martin von Koppenfels i Susanne Lange, responsables de l’edició, dialogaran sobre les dificultats i els reptes de la transferència cultural, exposaran els criteris a l’hora de seleccionar els textos i plantejaran preguntes de la seva tasca de traducció: quins criteris cal considerar en traduir lírica? Com es conserva l’esperit del text original? Com es tradueix la llengua d’altres èpoques? També es llegiran algunes mostres d’aquest projecte monumental que és Spanische und hispanoamerikanische Lyrik (Verlag C. H. Beck, 2022).

Amb un total de 2.500 pàgines, reunides en quatre volums, l’antologia comprèn poemes de la península i d’Amèrica, des de les “jarchas” del segle XII fins als poetes del segle XXI: tot un periple que no té antecedents en l’àmbit del castellà, juntament amb una gama de traduccions que tampoc en té. La selecció va acompanyada d’un extens comentari biogràfic i cultural que il·lumina el desenvolupament de les relacions literàries entre Espanya i Amèrica Llatina, però també l’intercanvi poètic entre Alemanya i el món hispanoparlant, que, amb aquesta antologia, té una nova base.

Aquest diàleg, organitzat per la Universitat de Barcelona en col·laboració amb l'Institut d'Humanitats, el Consolat General de la República Federal d'Alemanya i la Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, estarà presentat i moderat per la catedràtica Marisa Siguan.

Data
dc. 22.02.2023
Horari
18.30 h
Idioma
Castellà
Lloc
Institut d'Humanitats de Barcelona - CCCB

Entrada lliure. Places limitades. Inscripció prèvia, aquí.

Multimèdia i Arxiu Sonor

Ponents

Ponent
Catedràtica de Literatura Alemanya a la Universitat de Barcelona. Actualment coordina el programa “Estudis lingüístics, literaris i culturals” de la Facultat de Filologia.
Ponent
(Munic, 1967). Catedràtic de Literatura romànica i comparada a la Universitat de Munic i membre de l’Acadèmia de Berlín-Brandenburg, a més de ser traductor de poesia.
Ponent
(Berlín, 1964). Traductora. Va estudiar Literatura comparada a Munic i París, i viu entre Barcelona i Berlín.