Adan Kovacsics

Ponent

Adan Kovacsics

Adan Kovacsics (Santiago de Xile, 1953) va estudiar a Viena, Àustria, i viu, des de 1980, a Barcelona, on es dedica, sobretot, a la traducció literària. La seva tasca se centra, fonamentalment, en obres d’autors austríacs i hongaresos, entre ells Karl Kraus, Arthur Schnitzler, Stefan Zweig, Elias Canetti, Imre Kertész i Lászlo Krasznahorkai. Així mateix, ha escrit articles i assajos, entre ells Gerra y lenguaje (2007), en el qual analitza el paper de la premsa i la crisi del llenguatge en la Primera Guerra Mundial, així com Karl Kraus en los últimos días de la humanidad (2015). Ha rebut diversos premis, com ara el Premi Ángel Crespo, el Premi Nacional de Traducció del Ministeri de Cultura d’Espanya i el Premi Estatal de Traducció Literària d’Àustria, així com la distinció “Pro Cultura Hungarica” del govern hongarès.

Data d'actualització
2015-11-24

Ha participat en

Matrícula oberta
Presencial
Curs

Franz Kafka, II

Entendre el segle XX
Matrícula oberta
Online
Curs

Franz Kafka, II

Entendre el segle XX
Matrícula oberta
Presencial
Curs

Franz Kafka, I

Entendre el segle XX
Matrícula oberta
Online
Curs

Franz Kafka, I

Entendre el segle XX
Curs

Centreeuropa

Apunts sobre literatura, música i art